עובדים על אפליקציה? כדאי שתשקיעו בתרגום טכני

תוכן עניינים

עולם הטכנולוגיה ואפליקציות בפרט הוא עולם עשיר תחורותי ומלא בהזדמנויות. כשיש תחרות כזאת גדולה וכל אחד רוצה שהאפליקציה שלו תהיה בראש הרשימה צריך לקחת צעדים שיבדילו אתכם מהמתחרים ויתנו לכם במה יותר גדולה. תרגום טכני של האפליקציה שלכם יביא להמון יתרונות וזה איך.

זה טוב לעובדים המגוונים

תיעוד טכני הינו הכרחי לפיתוח תוכנה ואפליקציה. בלי זה, קשה למשתמשים לדעת את הפונקציות הזמינות או כיצד להשתמש בתוכנה. תיעוד תוכנה מודרני מגיע במגוון פורמטים וגדלי למשל, עזרה מקוונת, עצות כלים או וידאו. תרגום מסמכים טכניים של תוכנה דורש טיפול נוסף כדי להבטיח שכל מחרוזות ממשק המשתמש מתורגמות באופן עקבי בתוכנה ובתיעוד.

איך זה עובד

לאחר תרגום טכני המחרוזות לשפות המיועדות, תצטרכו לדאוג להכנסת קבצי המשאבים הממוקמים הללו לתוך הספריות המתאימות עבור האפליקציה שלכם כדי לטעון את הטקסט בשפה הזרה כראוי. ייתכן שתצטרך גם להפעיל את האפליקציה המותאמת כדי לבדוק אם יש חיתוך טקסט ובעיות אחרות הקשורות ללוקליזציה. 

מה זה נותן

פתרונות לוקליזציה  כרוכות בתרגום טכני של האפליקציות שלכם. חברות חוץ יכולות לעזור לכם לתרגם את האפליקציה שלכם עבור המשתמש. הם  יטפלו בתרגום, ירכיבו את האפליקציה הממוקמת, יבצעו בדיקות  ויבנו את האפליקציה הסופית רב-לשונית כך שיוכל כבר להיות בחנות האפליקציות השונות.

מלחו לוגו

אודות מלחו

ברוכים הבאים למחו! אתר התוכן שמביא לכם את הסיקורים והכתבות הכי מעניינות בנושאים החמים ביותר! התחקירנים שלנו עומלים על הסיקורים המקצועיים ביותר בעבודות תחקיר בהן מושקעות שבועות רבים של בחינה והפקה. אז כל מה שנותר לכם הוא ליהנות מתוכן משובח >>

אלון בוסני

אלון בוסני - עורך תוכן ראשי

עורך תוכן ראשי, מלחו

המלצת העורך;

דילוג לתוכן